Резолюція 1521 (2003), ухвалена Радою Безпеки на її 4890-му засіданні, 22 грудня 2003 року
ООН; Резолюція, Міжнародний документ від 22.12.20031521(2003)
Документ 995_c25, поточна редакція — Редакція від 17.12.2009, підстава - 995_i57


Резолюция 1521 (2003),
принятая Советом Безопасности на его 4890-м заседании
22 декабря 2003 года
{ Дополнительно см.
Резолюцию 1683(2006) ( 995_f54 ), от 13.06.2006 и
Резолюцию 1903 (2009) ( 995_i57 ), от 17.12.2009 }

Совет Безопасности, ссылаясь на свои предыдущие резолюции и заявления своего
Председателя о положении в Либерии и Западной Африке, принимая к сведению доклады Группы экспертов Организации
Объединенных Наций по Либерии от 7 августа 2003 года (S/2003/779)
и от 28 октября 2003 года (S/2003/937 и S/2003/937/Add.1),
представленные во исполнение резолюции 1478 (2003) ( 995_b61 ), выражая серьезную озабоченность по поводу выводов Группы
экспертов о том, что продолжают происходить нарушения введенных
резолюцией 1343 (2001) ( 995_961 ) мер, выражающиеся, в частности,
в приобретении оружия, приветствуя Всеобъемлющее соглашение об установлении мира,
подписанное 18 августа 2003 года в Аккре бывшим правительством
Либерии, движением "Объединенные либерийцы за примирение и
демократию" (ЛУРД) и Движением за демократию в Либерии (ДДЛ), и
тот факт, что 14 октября 2003 года приступило к исполнению своих
обязанностей переходное национальное правительство Либерии во
главе с его председателем Джиюдом Брайантом, призывая все государства региона, особенно переходное
национальное правительство Либерии, сообща работать, в том числе
через Экономическое сообщество западно-африканских государств
(ЭКОВАС), Международную контактную группу по Либерии, Союз стран
бассейна реки Мано и Рабатский процесс, над построением в регионе
прочного мира, с озабоченностью отмечая при этом, что прекращение огня и
Всеобъемлющее соглашение об установлении мира соблюдаются еще не
на всей территории Либерии и что значительная часть страны
остается неподконтрольной переходному национальному правительству
Либерии, в частности те ее районы, в которых еще не развернута
Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), признавая фактор связи между незаконной эксплуатацией
природных ресурсов, например алмазов и древесины, незаконной
торговлей такими ресурсами и распространением и оборотом
незаконного оружия в качестве источника подпитывания и ожесточения
конфликтов в Западной Африке, особенно в Либерии, определяя, что положение в Либерии и распространение в
субрегионе оружия и вооруженных негосударственных субъектов,
включая наемников, по-прежнему представляют угрозу международному
миру и безопасности в Западной Африке, в частности мирному
процессу в Либерии, действуя на основании главы VII Устава Организации
Объединенных Наций ( 995_010 ),
A
ссылаясь на свои резолюции 1343 (2001) от 7 марта 2001 года
( 995_961 ), 1408 (2002) от 6 мая 2002 года ( 995_a14 ), 1478
(2003) от 6 мая 2003 года ( 995_b61 ), 1497 (2003) от 1 августа
2003 года ( 995_b73 ) и 1509 (2003) от 19 сентября 2003 года
( 995_b92 ), отмечая, что изменившаяся обстановка в Либерии, в частности
убытие бывшего президента Чарльза Тейлора и формирование
переходного национального правительства Либерии, и продвижение
вперед мирного процесса в Сьерра-Леоне требуют, чтобы вынесенное
Советом определение о необходимости действий на основании главы
VII было скорректировано с учетом происшедших изменений,
1. постановляет отменить запреты, введенные пунктами 5, 6 и 7
резолюции 1343 (2001) ( 995_961 ) и пунктами 17 и 28 резолюции
1478 (2003) ( 995_b61 ), и распустить комитет, учрежденный
резолюцией 1343 (2001);
B
2. a) постановляет, что все государства должны принять
необходимые меры, препятствующие продаже или поставке в Либерию -
их гражданами, либо с их территории, либо с использованием
действующих под их флагом судов водного или воздушного транспорта
- вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов,
включая оружие и боеприпасы, военные машины и технику, полувоенное
снаряжение и запасные части для вышеупомянутых предметов,
независимо от того, происходят ли эти предметы с их территории; b) постановляет, что все государства должны принять
необходимые меры, препятствующие предоставлению Либерии их
гражданами либо с их территории услуг по техническому обучению или
технической помощи, связанных с предоставлением, изготовлением,
обслуживанием и применением средств, перечисленных в подпункте (a)
выше; c) подтверждает, что меры, вводимые подпунктами (a) и (b)
выше, распространяются на всякую продажу или поставку вооружений и
связанных с ними материальных средств, предназначенных для любых
получателей в Либерии, включая всех негосударственных субъектов,
например ЛУРД и ДДЛ, и на все бывшие и ныне действующие ополчения
и вооруженные группировки; d) постановляет, что меры, вводимые подпунктами (a) и (b)
выше, не распространяются на поставки вооружений и связанные с
ними материальные средства и предоставление услуг по техническому
обучению и технической помощи, предназначенных исключительно для
поддержки МООНЛ или использования ею; e) постановляет, что меры, вводимые подпунктами (a) и (b)
выше, не распространяются на поставки вооружений и связанных с
ними материальных средств и предоставление услуг по техническому
обучению и технической помощи, предназначенных исключительно для
поддержки или использования в рамках международной программы
обучения и реформирования вооруженных сил и полицейских
подразделений Либерии, если эти поставки и услуги заранее
утверждены Комитетом, учреждаемым пунктом 21 ниже ("Комитет"); f) постановляет, что меры, вводимые подпунктами (a) и (b)
выше, не распространяются на поставки несмертоносного военного
имущества, предназначенного исключительно для использования в
гуманитарных или защитных целях, и предоставление связанных с этим
услуг по технической помощи и техническому обучению, если эти
поставки и услуги заранее утверждены Комитетом; g) устанавливает, что меры, вводимые подпунктом (a) выше, не
распространяются на защитную одежду, включая бронежилеты и военные
каски, временно ввозимые в Либерию персоналом Организации
Объединенных Наций, представителями средств массовой информации,
работниками гуманитарных служб и служб развития, а также связанным
с ними персоналом исключительно для личного пользования; 3. требует, чтобы все государства Западной Африки принимали
меры, препятствующие использованию их территории вооруженными
лицами и группами для подготовки и совершения нападений на
соседние страны, и воздерживались от любых действий, могущих
способствовать дальнейшей дестабилизации положения в субрегионе; 4. a) постановляет также, что все государства должны принять
необходимые меры, препятствующие въезду на их территорию или
проезду через нее всех обозначенных Комитетом лиц, которые
представляют угрозу мирному процессу в Либерии или занимаются
деятельностью, направленной на подрыв мира и стабильности в
Либерии и субрегионе, включая тех старших членов правительства
бывшего президента Чарльза Тейлора вместе с их супругами и тех
служащих бывших вооруженных сил Либерии, которые сохраняют связи с
бывшим президентом Чарльзом Тейлором, тех лиц, которые, по
определению Комитета, нарушают пункт 2 выше, и любых других
физических лиц либо лиц, связанных с юридическими лицами, которые
оказывают финансовую или военную поддержку вооруженным
повстанческим группировкам в Либерии или в странах региона, при
условии что ничто в настоящем пункте не обязывает государство
отказывать во въезде на свою территорию собственным гражданам; b) постановляет, что меры, предусмотренные в пункте 4(a)
выше, должны по-прежнему применяться к физическим лицам, уже
обозначенным на основании пункта 7(a) резолюции 1343 (2001)
( 995_961 ), пока Комитет не произведет обозначения физических лиц
согласно требованиям и предписаниям пункта 4(a) выше; c) постановляет, что меры, вводимые пунктом 4(a) выше, не
применяются в тех случаях, когда Комитет определяет, что такие
поездки оправданы гуманитарными соображениями, включая религиозный
долг, или когда Комитет приходит к выводу о том, что такое
исключение каким-то иным образом содействовало бы достижению целей
резолюций Совета в интересах мира, стабильности и демократии в
Либерии и прочного мира в субрегионе; 5. выражает готовность отменить меры, вводимые пунктами 2(a)
и (b) и 4(a) выше, когда Совет определит, что прекращение огня в
Либерии полностью соблюдается и поддерживается, что разоружение,
демобилизация, реинтеграция, репатриация и перестройка сектора
безопасности завершены, что положения Всеобъемлющего соглашения об
установлении мира в полной мере выполняются и что достигнут
существенный прогресс в установлении и поддержании стабильности в
Либерии и субрегионе; 6. постановляет, что все государства должны принять
необходимые меры, препятствующие прямому или непрямому импорту
всех необработанных алмазов из Либерии на их территорию,
независимо от того, либерийского происхождения такие алмазы или
нет; 7. обращается к переходному национальному правительству
Либерии с призывом о том, чтобы, ориентируясь на присоединение к
Кимберлийскому процессу, оно предприняло срочные шаги по введению
эффективного, транспарентного и поддающегося международной
проверке режима сертификации происхождения для торговли
необработанными либерийскими алмазами и представило Комитету
подробное описание предлагаемого режима; 8. выражает готовность отменить меры, упомянутые в пункте 6
выше, когда Комитет, приняв во внимание рекомендации экспертов,
решит, что Либерия ввела транспарентный, эффективный и поддающийся
международной проверке режим сертификации происхождения
необработанных либерийских алмазов; 9. рекомендует переходному национальному правительству
Либерии предпринять шаги по скорейшему присоединению к
Кимберлийскому процессу; 10. постановляет, что все государства должны принять
необходимые меры, препятствующие импорту на их территорию любой
круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения; 11. настоятельно призывает переходное национальное
правительство Либерии установить свою полную власть и контроль над
районами производства древесины и принять все необходимые меры к
обеспечению того, чтобы доходы, получаемые правительством за счет
лесной промышленности Либерии, не использовались в целях
подпитывания конфликта или в иных целях, противоречащих резолюциям
Совета, а использовались в законных целях на благо либерийского
народа, в том числе в интересах развития; 12. выражает готовность отменить меры, вводимые пунктом 10
выше, как только Комитет определит, что цели, предусмотренные в
пункте 11 выше, достигнуты; 13. рекомендует переходному национальному правительству
Либерии создать механизмы надзора за лесной промышленностью,
которые будут способствовать распространению ответственной деловой
практики, и установить транспарентные механизмы учета и отчетности
для обеспечения того, чтобы все доходы, получаемые правительством,
в частности за счет Либерийского международного судового и
корпоративного регистра, не использовались в целях подпитывания
конфликта или в иных целях, противоречащих резолюциям Совета, а
использовались в законных целях на благо либерийского народа, в
том числе в интересах развития; 14. настоятельно призывает все стороны Всеобъемлющего
соглашения об установлении мира от 18 августа 2003 года
всесторонне выполнять свои обязательства и осуществлять свои
обязанности в переходном национальном правительстве Либерии, а
также не препятствовать восстановлению власти правительства на
всей территории страны, особенно его власти над природными
ресурсами; 15. призывает государства, соответствующие международные
организации и другие стороны, которые в состоянии это сделать,
предлагать свою помощь переходному национальному правительству
Либерии в достижении целей, предусмотренных в пунктах 7, 11 и 13
выше, включая содействие распространению ответственной и
экологически обоснованной деловой практики в лесной
промышленности, и предлагать свою помощь в проведении в жизнь
моратория ЭКОВАС на импорт, экспорт и производство стрелкового
оружия и легких вооружений в Западной Африке, объявленного в
Абудже 31 октября 1998 года (S/1998/1194, приложение); 16. рекомендует Организации Объединенных Наций и другим
донорам способствовать органам гражданской авиации Либерии, в том
числе путем оказания технической помощи, в повышении
профессионализма их сотрудников и совершенствовании их
возможностей по подготовке кадров, а также в следовании стандартам
и практике Международной организации гражданской авиации; 17. принимает к сведению учреждение переходным национальным
правительством Либерии ревизионного комитета, которому поручено
установить порядок выполнения требований Совета Безопасности для
отмены мер, вводимых настоящей резолюцией; 18. постановляет, что меры, предусмотренные в пунктах 2, 4, 6
и 10 выше, вводятся, если не будет принято иного решения, на 12
месяцев начиная с даты принятия настоящей резолюции и что в конце
этого срока Совет проведет обзор положения дел, оценит ход
достижения целей, предусмотренных в пунктах 5, 7 и 11, и на
основании этого решит, сохранять ли эти меры в действии; 19. постановляет провести к 17 июня 2004 года обзор действия
мер, предусмотренных в пунктах 2, 4, 6 и 10 выше, оценить ход
достижения целей, предусмотренных в пунктах 5, 7 и 11, и на
основании этого решить, отменять ли эти меры; 20. постановляет подвергать регулярному обзору меры, вводимые
пунктами 6 и 10 выше, рассчитывая отменить их, как только будут
выполнены условия, изложенные в пунктах 7 и 11, чтобы создать
источник поступлений для восстановления и развития Либерии; 21. постановляет учредить в соответствии с правилом 28 своих
временных правил процедуры Комитет Совета Безопасности в составе
всех членов Совета для выполнения следующих задач: a) контроль за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 2,
4, 6 и 10 выше, в свете рассмотрения докладов группы экспертов,
учреждаемой пунктом 22 ниже; b) получение от всех государств, особенно государств
субрегиона, информации о шагах, предпринимаемых ими в целях
эффективного выполнения этих мер; c) рассмотрение просьб о предоставлении исключений,
предусмотренных в пунктах 2(e), 2(f) и 4(c) выше, и принятие по
ним решений; d) обозначение физических лиц, на которых распространяются
меры, вводимые пунктом 4 выше, и регулярное обновление их перечня; e) широкое распространение через соответствующие каналы
актуальной информации, включая перечень, упомянутый в подпункте
(d) выше; f) рассмотрение и надлежащее разрешение - в рамках настоящей
резолюции - доводимых до его сведения нерешенных вопросов или
проблем, связанных с мерами, которые были введены резолюциями 1343
(2001) ( 995_961 ), 1408 (2002) ( 995_a14 ) и 1478 (2003)
( 995_b61 ) в период действия этих резолюций; g) представление Совету докладов со своими замечаниями и
рекомендациями; 22. просит, чтобы Генеральный секретарь, действуя в
консультации с Комитетом, учредил в течение одного месяца с даты
принятия настоящей резолюции на пятимесячный срок Группу экспертов
в составе не более пяти членов, обладающих разной квалификацией,
необходимой для выполнения мандата Группы, излагаемого в настоящем
пункте, используя, насколько это возможно, опыт членов Группы
экспертов, учрежденной резолюцией 1478 (2003) ( 995_b61 ), для
выполнения следующих задач: a) проведение очередной оценочной миссии в Либерию и соседние
государства с тем, чтобы изучить положение дел и составить доклад
о выполнении мер, упомянутых в пунктах 2, 4, 6 и 10 выше, и о
любых нарушениях этих мер, в том числе о любых нарушениях, к
которым причастны повстанческие движения и соседние страны,
включив в этот доклад любую информацию, имеющую значение для
обозначения Комитетом физических лиц, упомянутых в пункте 4(a)
выше, и информацию о различных источниках финансирования
незаконной торговли оружием, например доходах от эксплуатации
природных ресурсов; b) оценка хода достижения целей, изложенных в пунктах 5, 7 и
11 выше; c) представление Совету через Комитет не позднее 30 мая 2004
года доклада с замечаниями и рекомендациями о том, в частности,
как свести к минимуму любые гуманитарные и социально-экономические
последствия мер, вводимых пунктом 10 выше; 23. приветствует то обстоятельство, что МООНЛ, сообразуясь со
своими возможностями, районами своего развертывания и
необходимостью не допускать ущерба ее мандату, готова, после того
как она будет полностью развернута и станет осуществлять свои
основные функции, оказывать помощь Комитету, учрежденному пунктом
21 выше, и Группе экспертов, учрежденной пунктом 22 выше, в
наблюдении за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 2, 4, 6 и
10 выше, и просит, чтобы Миссия Организации Объединенных Наций в
Сьерра-Леоне и Миссия Организации Объединенных Наций в
Кот-д'Ивуаре, также сообразуясь с необходимостью не допускать
ущерба их возможностям по выполнению своих соответствующих
мандатов, оказывали помощь Комитету и Группе экспертов путем
передачи Комитету и Группе любой информации, касающейся выполнения
мер, предусмотренных в пунктах 2, 4, 6 и 10, в рамках усиления
координации между миссиями и отделениями Организации Объединенных
Наций в Западной Африке; 24. вновь обращается к международному сообществу доноров с
призывом оказывать помощь в осуществлении программы разоружения,
демобилизации, реинтеграции и репатриации, оказывать
последовательную международному помощь мирному процессу и вносить
щедрые взносы в порядке отклика на сводные гуманитарные призывы, а
также просит сообщество доноров отреагировать на неотложные
финансовые, административные и технические нужды переходного
национального правительства Либерии; 25. рекомендует переходному национальному правительству
Либерии организовать при содействии МООНЛ надлежащие мероприятия
по ознакомлению либерийского населения с мотивировкой мер,
предусмотренных в настоящей резолюции, в том числе с критериями
отмены этих мер; 26. просит, чтобы Генеральный секретарь, черпая информацию из
всех соответствующих источников, включая переходное национальное
правительство Либерии, МООНЛ и ЭКОВАС, представил Совету к 30 мая
2004 года доклад о ходе достижения целей, изложенных в пунктах 5,
7 и 11 выше; 27. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.



вгору